回帖︰我諗改唔改版規係時候告一段落
因為我有新ge意見/投訴
好似琴晚(19/11)利物浦場波,最終利記贏3:0,但開post者以「的士」作「摩連迪斯」,sorry,我唔知邊個係「的士」,或者亦有會員唔知
再一個例子,http://www.hkbff.com/bbs/read.php?tid=7786&fpage=1,邊個係「綠茶」,我真係唔知,上番yahoo先知係「洛咸碧克」
我真係R爆頭,「的士」點講先=摩連迪斯,「綠茶」=洛咸碧克???
唔好意思,當我同你地個世界係分隔,但唔代表其他會員都知你地嗡乜
所以在此我要求
所有在topic上顯示之球員名稱以中文姓名或英文名為標準
好似「的士」改番「摩連迪斯」
「綠茶」改為「洛咸碧克」
例子:利物浦1:1米堡(利:摩連迪斯)(米:洛咸碧克)