• 872閱讀
  • 11回復

前世界重量級拳王阿里病逝,終年七十四歲 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線羅力亞
 
發帖
112104
好友元
9955
閱讀權限
112212
貢獻值
0
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表于: 2016-06-04
Muhammad Ali: Boxing legend dies aged 74



Muhammad Ali has died at the age of 74, a family spokesman has said.
The former world heavyweight boxing champion, one of the world's best-known sportsmen, died at a hospital in the US city of Phoenix in Arizona state after being admitted on Thursday.
He was suffering from a respiratory illness, a condition that was complicated by Parkinson's disease.
The funeral will take place in Ali's hometown of Louisville, Kentucky, his family said in a statement.

Born Cassius Marcellus Clay, Ali shot to fame by winning light-heavyweight gold at the 1960 Rome Olympics.
Nicknamed "The Greatest", the American beat Sonny Liston in 1964 to win his first world title and became the first boxer to capture a world heavyweight title on three separate occasions.
He eventually retired in 1981, having won 56 of his 61 fights.
The former heavyweight champion was suffering from respiratory problems

Crowned "Sportsman of the Century" by Sports Illustrated and "Sports Personality of the Century" by the BBC, Ali was noted for his pre- and post-fight talk and bold fight predictions just as much as his boxing skills inside the ring.
But he was also a civil rights campaigner and poet who transcended the bounds of sport, race and nationality.
Asked how he would like to be remembered, he once said: "As a man who never sold out his people. But if that's too much, then just a good boxer. I won't even mind if you don't mention how pretty I was."
Ali turned professional immediately after the Rome Olympics and rose through the heavyweight ranks, delighting crowds with his showboating, shuffling feet and lightning reflexes.
British champion Henry Cooper came close to stopping Clay, as he was still known, when they met in a non-title bout in London in 1963.
Cooper floored the American with a left hook, but Clay picked himself up off the canvas and won the fight in the next round when a severe cut around Cooper's left eye forced the Englishman to retire.

Won Olympic light-heavyweight gold in 1960
Turned professional that year and was world heavyweight champion from 1964 to 1967, 1974 to 1978 and 1978 to 1979
Had 61 professional bouts, winning 56 (37 knockouts, 19 decisions), and losing five (4 decisions, 1 retirement)
In February the following year, Clay stunned the boxing world by winning his first world heavyweight title at the age of 22.
He predicted he would beat Liston, who had never lost, but few believed he could do it.
Yet, after six stunning rounds, Liston quit on his stool, unable to cope with his brash, young opponent.
At the time of his first fight with Liston, Clay was already involved with the Nation of Islam, a religious movement whose stated goals were to improve the spiritual, mental, social, and economic condition of African Americans in the United States.
But in contrast to the inclusive approach favoured by civil rights leaders like Dr Martin Luther King, the Nation of Islam called for separate black development and was treated by suspicion by the American public.
Ali eventually converted to Islam, ditching what he perceived was his "slave name" and becoming Cassius X and then Muhammad Ali

In 1967, Ali took the momentous decision of opposing the US war in Vietnam, a move that was widely criticised by his fellow Americans.
He refused to be drafted into the US military and was subsequently stripped of his world title and boxing licence. He would not fight again for nearly four years.
After his conviction for refusing the draft was overturned in 1971, Ali returned to the ring and fought in three of the most iconic contests in boxing history, helping restore his reputation with the public.
He was handed his first professional defeat by Joe Frazier in the "Fight of the Century" in New York on 8 March 1971, only to regain his title with an eighth-round knockout of George Foreman in the "Rumble in the Jungle" in Kinshasa, Zaire (now Democratic Republic of Congo) on 30 October 1974.

Ali fought Frazier for a third and final time in the Philippines on 1 October 1975, coming out on top in the "Thrilla in Manila" when Frazier failed to emerge for the 15th and final round.
Six defences of his title followed before Ali lost on points to Leon Spinks in February 1978, although he regained the world title by the end of the year, avenging his defeat at the hands of the 1976 Olympic light-heavyweight champion.
Ali's career ended with one-sided defeats by Larry Holmes in 1980 and Trevor Berbick in 1981, many thinking he should have retired long before.
He fought a total of 61 times as a professional, losing five times and winning 37 bouts by knockout.
Soon after retiring, rumours began to circulate about the state of Ali's health. His speech had become slurred, he shuffled and he was often drowsy.
Parkinson's Syndrome was eventually diagnosed but Ali continued to make public appearances, receiving warm welcomes wherever he travelled.
He lit the Olympic cauldron at the 1996 Games in Atlanta and carried the Olympic flag at the opening ceremony for the 2012 Games in London.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-16011175?ns_mchannel=social&ns_campaign=bbc_breaking&ns_source=twitter&ns_linkname=news_central

離線羅力亞
發帖
112104
好友元
9955
閱讀權限
112212
貢獻值
0
只看該作者 1  發表于: 2016-06-04
RIP.....

離線羅力亞
發帖
112104
好友元
9955
閱讀權限
112212
貢獻值
0
只看該作者 2  發表于: 2016-06-04

離線CopoeL
發帖
10825
好友元
27692
閱讀權限
10825
貢獻值
2
只看該作者 3  發表于: 2016-06-04
細細個已經聽過拳王阿里呢個名,RIP
離線羅力亞
發帖
112104
好友元
9955
閱讀權限
112212
貢獻值
0
只看該作者 4  發表于: 2016-06-04
【拳王病逝】一代拳王阿里 三奪世界重量級冠軍第一人



剛於美國時間周五病逝的前世界重量級拳王阿里,是史上首位三奪世界重量級拳王稱號的球手,職業生涯戰績為61戰56勝5負,當中有37次KO對手,一代拳王當之無愧。

享年74歲的阿里原名是Cassius Marcellus Clay Jr.,1942年1月17日於美國肯塔基路易斯維爾出生,12歲開始練習拳擊,18歲開始參與業餘拳賽並憑優異表現入選美國奧運隊,於1960年羅馬奧運以三戰全勝戰績晉身決賽並勇奪金牌,同年10月他參加了個人第一場職業拳賽,並順利勝出。
1964年,22歲、名字仍是Cassius Clay的阿里首次參與拳王爭霸戰便擊敗Sonny Liston,成為新一代重量級拳王,職業拳壇亦邁進了阿里時代。而在阿里成為拳王的第二天,他宣佈皈依伊斯蘭教,並改名為阿里(Muhammad Ali),成為了傳奇拳王的名字。
1967年3月22日,美國地方法院以拒絕服兵役的罪名,吊銷了阿里在全美各州的拳手執照及沒收其護照,並被判入獄五年,後來才在上訴中推翻。阿里直至1974年10才成功挑戰科曼,奪回了闊別了七年的拳王金腰帶。
1978年阿里再次登上拳王寶座,成為史上首位三奪世界重量級拳王的人。他是於1978年9月以點數擊敗史賓斯(Leon Spinks),最後一次贏得重量級拳王金腰帶。不久後,36歲的阿里便宣佈退出拳壇,結束職業拳手生涯。

http://hk.apple.nextmedia.com/realtime/sports/20160604/55184008

離線羅力亞
發帖
112104
好友元
9955
閱讀權限
112212
貢獻值
0
只看該作者 5  發表于: 2016-06-04
拳王病逝】「我咁靚仔 好難謙虛」 阿里金句勁過黎天王



空肚食早餐、核心內圍定核心外圍?「黎天王」金句雖然深入民心,但拳王阿里喺擂台以外亦係金句王,名言多多阿里曾經多次喺唔同場合讚自己靚仔,甚至話「我咁靚仔好難會謙虛」,又會寸對手喊樣難睇,阿里金句絕對堅過「黎天王」。

「像蝴蝶般飛舞、像蜜蜂般螫刺,他雙手無法打到眼睛看不見的東西。」
"Float like a butterfly, sting like a bee. His hands can't hit what his eyes can't see. "
「不要數算著過日子,要讓日子過得有意義。」
"Don’t count the days; make the days count."
「當你像我一樣偉大時是很難去謙虛的。」
“It's hard to be humble when you're as great as I am
「一個人在50歲時對這個世界視野與他20歲一樣,他已經浪費了30年的生命。」
A man who views the world the same at 50 as he did at 20 has wasted 30 years of his life.”
「我討厭每一分鐘的訓練,但我說『別放棄,現在受苦然後餘生都冠軍身份渡過。』
“I hated every minute of training, but I said, ‘Don’t quit. Suffer now and live the rest of your life as a champion.'”
「因為膚色而憎恨別人是錯的。不論你憎恨的是哪一種膚色,這就是錯。」
"Hating people because of their color is wrong. And it doesn't matter which color does the hating. It's just plain wrong."
1960年羅馬奧運於次重量級賽事奪冠
「令美國變成最強是我的目標,為此我在比賽中擊倒俄羅斯及波蘭的選手,並為美國贏得金牌。」
"To make America the greatest is my goal, so I beat the Russian and I beat the Pole. And for the USA won the medal of gold. The Greeks said you're better than the Cassius of old."
1960年奧運向柏達臣(Floyd Patterson)挑戰
「Floyd,終有一日我會將你打敗,因為我是最強的人!」
"Hey Floyd - I seen you! Someday I'm gonna whup you! Don't you forget, I am the greatest!"
The duels with Frazier傅利沙
「傅利沙哭泣的樣子實在太難看了,他的眼淚都流到他的腦後。」
"Joe Frazier is so ugly that when he cries, the tears turn around and go down the back of his head."
政治
「拳擊運動,就是大量白人在看兩個男人在台上互相打鬥。」
"Boxing is a lot of white men watching two black men beat each other up."
拒絕為美軍服役
「他們(美軍)為甚麼要求我穿上制服,走到離家一萬里外的地方,在越南投擲炸彈以及射殺黃種人。這邊廂在路易斯安那州,卻有一些被叫作黑鬼(Negro)的人受到狗都不如的對待,連基本人權都沒有。」
"Why should they ask me to put on a uniform and go 10,000 miles from home and drop bombs and bullets on brown people in Vietnam while so-called Negro people in Louisville are treated like dogs and denied simple human rights?"
比賽
「像蝴蝶般飛舞、像蜜蜂般螫刺」
"Float like a butterfly, sting like a bee"

http://hk.apple.nextmedia.com/realtime/sports/20160604/55184742

發帖
85255
好友元
73548
閱讀權限
85255
貢獻值
1
只看該作者 6  發表于: 2016-06-04
RIP
發帖
21448
好友元
915
閱讀權限
21452
貢獻值
0
只看該作者 7  發表于: 2016-06-04
RIP...
they dont care, why should i care?

psn id: hlcw99

離線Chelsea
發帖
12394
好友元
75516
閱讀權限
12397
貢獻值
0
只看該作者 8  發表于: 2016-06-04
rip....
在線ArSo
發帖
19497
好友元
55138
閱讀權限
19497
貢獻值
1
只看該作者 9  發表于: 2016-06-05
上面張相應該係對george foreman 果場

Ali 係有幾round企係度任foreman打
剩係守
好癲
離線國球旗
發帖
204656
好友元
370
閱讀權限
204656
貢獻值
13
只看該作者 10  發表于: 2016-06-05
第二次成為重量級拳王
日期:1974年10月30日
對手:科曼(George Foreman)

簡介:這場經典賽事被喚作 The Rumble In The Jungle,拳賽當時在 Zaire(今天的剛果共和國)舉行。阿里當時已經 32 歲,面對比他年輕七年、當時戰績為 40 勝 0 負的重量級拳王科曼。以速度和技術見稱的阿里面對力量型的科曼,甫開賽即採取令人大跌眼鏡的進攻型打法,這套戰術起初令科曼頗感意外,阿里雖然能數次打中對手,但實際得益不大,阿里遂改變戰術,以其後獲命名為「Rope-A-Dope」的打法應戰。

阿里的新戰術令科曼的出拳次數大增,從而令他體力急速下降,但科曼的揮拳不是未能命中,就是被擋格,充其量也只是打中阿里的手臂和身體,實際傷害不大。與此同時,阿里多次以直拳打中科曼的臉部,又挨在對手身上令科曼必須承受自己體重,加速消耗對手體力,阿里亦不斷挑釁對手,著科曼多向自己出拳進攻。

墮入阿里部署而不自知的科曼在數個回合後已經開始疲憊。戰至第 8 回合,科曼無論攻守均已不再發揮應有作用,此際阿里連環揮出五拳,包括以一記左勾拳先打中科曼頭部,再緊接以一記右直重拳打中對手臉部令科曼倒地。科曼雖然在裁判數至「9」時站了起來,但仍遭裁判在第 8 回合尚餘兩秒的情況下終止拳賽,阿里獲判擊倒對手。
在線ArSo
發帖
19497
好友元
55138
閱讀權限
19497
貢獻值
1
只看該作者 11  發表于: 2016-06-05
好聰明

一路旁述講90degree

姐係成32度咁熱