• 847閱讀
  • 0回復

外來語﹕尚宮一詞 中國製造 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
 
發帖
23720
好友元
64366
閱讀權限
23720
貢獻值
1
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表于: 2010-02-25
【明報專訊】韓劇《大長今》播映之後,「尚宮」這個職銜變得街知巷聞,甚至連近期的電視劇集,女官亦一律正名為尚宮。到底尚宮一詞何來?是由韓國   傳入,再被港式劇集廣泛應用嗎?

要談尚宮,不得不由歷史說起。「六部」(吏、戶、禮、兵、刑、工)的官制,大家都有聽說過吧。其實尚宮就相等於後宮的六部,是對女官的編制,早見於漢朝,及後經隋、唐二朝將之優化,掌管內務的女官,便統稱為尚宮。而韓國的尚宮制度、名稱等,均是由唐代中國傳入,以中國的官制為藍本。因此尚宮一詞,本來就是「中國製造」,只是清朝以後廢除女官制,因而漸被淡忘。

尚宮,其實不是外來語,只是憑藉外地劇集的渲染力,起死回生。

http://hk.news.yahoo.com/article/100224/4/gpyp.html