德 國 一 間 權 威 研 究 機構 一 本 學 術 期 刊 , 最 近 製 作 一 個 關 於 中 國 的 專 題 報 道 , 編 輯 發 揮 創 意 , 想 在 封 面 上選 用 一 些 優 美 古 雅 的 漢 字 , 以 突 出 主 題 , 誰 料 擺 了 個 大 烏 龍 , 印 上 澳 門 或 香 港 色 情廣 告 語 句 「 贈 興 」 , 十 分 尷 尬 。
「 風 騷 迷 人 即 日 登 場 」
德國 聯 邦 政 府 資 助 的 馬 普 研 究 所 早 前 推 出 的 期 刊 《 Max Planck Forschung 》 , 對 中國 作 出 重 點 報 道 , 封 面 用 上 中 國 傳 統 的 喜 慶 色 調 紅 色 , 也 刊 印 了 中 文 字 , 在 西 方 人眼 中 , 如 英 國 《 獨 立 報 》 駐 北 京 記 者 Clifford Coonan , 那 些 中 文 字 字 體 漂 亮 。 但期 刊 出 街 , 編 輯 要 臉 紅 了 , 因 為 封 面 正 中 由 右 至 左 順 序 寫 :
「 重 金 禮 聘 長 駐 日 場
KK/ 加 美 主 任 親 率 青 春 玉 女
儀 態 萬 千 北 方 佳 麗
身 材 惹 火 住 家 少 婦
風 騷 迷 人 即 日 登 場 」
編 輯 部 向 中 國 人 致 歉
這 段 文 字 看 來 是 澳 門 或 香 港 色 情 廣告 語 句 , 令 馬 普 研 究 所 很 尷 尬 。 內 地 網 民 指 摘 研 究 故 意 羞 辱 中 國 , 但 研 究 所 解 釋 編輯 部 出 版 前 已 徵 求 過 德 國 漢 學 家 意 見 , 認 為 這 段 文 字 並 無 不 妥 , 但 結 果 仍 由 於 語 言和 文 化 差 異 , 他 們 無 法 完 全 理 解 文 字 意 義 , 無 心 冒 犯 中 國 朋 友 , 希 望 向 所 有 中 國 人表 示 至 誠 歉 意 。
其 實 近 年 西 方 人 崇 尚 中 國 文 化 , 不 少 NBA 球 星 也 會 在 身 上 紋上 中 文 字 , 但 對 於 所 紋 中 文 字 的 意 思 一 知 半 解 , 效 力 丹 佛 金 塊 隊 的 大 前 鋒 馬 田 ( Kenyon Martin ) 便 糊 糊 塗 在 臂 上 紋 了 「 患 得 患 失 」 四 個 字 , 被 引 為 笑 柄 。 有 內 地 網 民 更 留 言 : 「 我 最 近遇 見 一 個 德 國 少 女 , 她 頸 上 紋 了 中 文 字 , 意 思 是 『 妓 女 』 , 我 看 到 後 笑 到 透 不 過 氣。 」
英 國 《 獨 立 報 》