• 778閱讀
  • 8回復

[國際賽][成功爭取]意大利國家隊教練柏蘭迪利提議明年世界盃決賽周增設暫停確保球員可以補充水分 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線羅力亞
 
發帖
173316
好友元
3190
閱讀權限
173433
貢獻值
0
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表于: 2013-12-05
Prandelli calls for World Cup timeouts



Italy coach Cesare Prandelli has called for timeouts at next summer's World Cup to ensure players remain hydrated.
Prandelli is concerned about how the climate in Brazil will affect players, with temperatures and humidity expected to be high across a number of the cities.
"I'd like to propose timeouts for rehydration breaks," said Prandelli at a news conference in Rome on Tuesday, prior to the departure for Friday's draw in Brazil.

"There are two big problems in Brazil and that is the heat and the humidity, which are worryingly high in certain cities and we felt that during the Confederations Cup."
At the Confederations Cup in Brazil this summer, which is seen as a dress rehearsal for the World Cup,Italy struggled with tiredness and cramps -
giving them a good idea of how they would fare in 2014. Prandelli feels everybody would benefit from having additional breaks during matches,
although simply placing bottles of water behind the goals, like last summer, is not the solution.

"If you look at the video footage [of the Confederations Cup], you see that everybody was dashing for a drink every time there was a corner," he said.
"The risk is people will start kicking the ball out for a corner just to have a drink. Timeouts would be better.
If we want to provide the world with a spectacle, then we need to give the players the chance to provide it."

Meanwhile, Germany coach Joachim Loew has said it is up to his side to be fully prepared for the conditions that await in South America.
He said: "No European team is used to play football in South America - in those stadiums, in this special climate. The South Americans are attuned to it.
"We will need to adjust ourselves, it make a huge difference for us if we play at 15 degrees Celsius or maybe at 35 degrees Celsius.
"The conditions can change all the time, from stadium to stadium, the humidity can be extremely high.
The travelling, the distances, the organisation are all completely different to Europe."

http://www.espn.co.uk/football/sport/story/263433.html
[ 此帖被羅力亞在2014-02-16 15:10重新編輯 ]

YFF:12-13:499 13-14:217 14-15:215 Fantrax:15-16:3 16-17:20 17-18:3 18-19:18 19-20:7 21-22: 9 22-23: 3 FPL 2018-19:94638 2019-20:98734 2020-21:8005
離線羅力亞
發帖
173316
好友元
3190
閱讀權限
173433
貢獻值
0
只看該作者 1  發表于: 2013-12-05
從巴西既氣候同非南美球員角度睇係好事,
問題係你去得巴西踢
就要習慣當地天氣同地理環境
唔係咩叫主場優勢

仲有暫停好影響比賽既流暢性,
足球唔同NBA可以比你不停部署,
選擇補時而唔係暫停就係咁解

YFF:12-13:499 13-14:217 14-15:215 Fantrax:15-16:3 16-17:20 17-18:3 18-19:18 19-20:7 21-22: 9 22-23: 3 FPL 2018-19:94638 2019-20:98734 2020-21:8005
離線Elvis
發帖
2004
好友元
32163
閱讀權限
5225
貢獻值
0
只看該作者 2  發表于: 2013-12-05
老人隊係要暫定黎回下氣架啦XDDD
發帖
23737
好友元
94451
閱讀權限
23737
貢獻值
1
只看該作者 3  發表于: 2013-12-05
你估打NBA , 比你個球員換出又換入好唔好
離線Gabriel
發帖
28309
好友元
30039
閱讀權限
28309
貢獻值
0
只看該作者 4  發表于: 2013-12-05
"If you look at the video footage [of the Confederations Cup], you see that everybody was dashing for a drink every time there was a corner," he said.
"The risk is people will start kicking the ball out for a corner just to have a drink. Timeouts would be better.
If we want to provide the world with a spectacle, then we need to give the players the chance to provide it."

上下半場各有一次短短地既我覺得OK丫....對雙方公平..又可以保護到球員
發帖
41012
好友元
29305
閱讀權限
66104
貢獻值
8
只看該作者 5  發表于: 2013-12-05
一至兩分鐘都可以考慮既

四星德國!!KING OF THE WORLD 2014

發帖
23737
好友元
94451
閱讀權限
23737
貢獻值
1
只看該作者 6  發表于: 2013-12-05
回 Gabriel 的帖子
Gabriel:"If you look at the video footage [of the Confederations Cup], you see that everybody was dashing for a drink every time there was a corner," he said.
"The risk is people will start kicking the ball out for a corner just to have a drink. Timeout .. (2013-12-05 14:19) 

但好多時都有球員自己走去飲水
離線羅力亞
發帖
173316
好友元
3190
閱讀權限
173433
貢獻值
0
只看該作者 7  發表于: 2014-02-16
柏蘭迪利成功爭取世盃飲水時間
【now.com體育】國際足協接受意大利國家隊教練柏蘭迪利的建議,讓球員在世界盃決賽周比賽中途有水飲。

今夏巴西世界盃決賽周將有新措施,國際足協周六宣佈容許球員在比賽中設立喝水時間。這個建議是意大利國家隊教練柏蘭迪利(Cesare Prandelli)向國際足協提出,
巴西不少地方濕度高很影響球員的體力。國際足協的聲明寫道:「考慮到決賽周期間的高溫問題,我們有這個決定,這是有科學數據支持的決定。
我們去年夏天在土耳其做了相關試驗。我們將盡力確保球員的健康。」

據悉,每場比賽30分鐘後都可以有3至4分鐘的喝水時間,另外球場也備有自動體外心臟去顫器,以備有球員出現突發心臟病。

去年夏天的洲際國家盃賽事,不少球隊經歷過巴西一些賽區的濕熱天氣,大叫受不了,尤其是一些位於亞馬遜河流域附近的城市。
因此,柏蘭迪利看到球員的苦況,向國際足協提出設定喝水時段的建議,結果獲得國際足協的正視和接納。

http://sports.now.com/home/news/details?id=9211032088
[ 此帖被羅力亞在2014-02-16 15:10重新編輯 ]

YFF:12-13:499 13-14:217 14-15:215 Fantrax:15-16:3 16-17:20 17-18:3 18-19:18 19-20:7 21-22: 9 22-23: 3 FPL 2018-19:94638 2019-20:98734 2020-21:8005
離線呀威
發帖
40490
好友元
34302
閱讀權限
40490
貢獻值
0
只看該作者 8  發表于: 2014-02-16
我覺得幾好呀,教練又可以講戰術,增加比賽變數