• 1352閱讀
  • 28回復

[已解決 , ty]英文高手請幫忙 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線senal
 
發帖
119823
好友元
1210540
閱讀權限
119898
貢獻值
18
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表于: 2005-10-20
他效力球會已經有大約20年了

英文點寫出黎?

thx !
[ 此貼被arsenal在2005-12-04 20:29重新編輯 ]
YFF Overall Rank
2008-2009: 40 | 2009-2010: 1 | 2010-2011: 210 | 2011-2012: 64 | 2012-2013: 9 | 2013-2014: 157 | 2014-2015: 6
今季 Fantrax: 2
離線OldSosad
發帖
35849
好友元
13630
閱讀權限
107848
貢獻值
7
只看該作者 1  發表于: 2005-10-20
move==”
離線希汀加
發帖
36652
好友元
7166
閱讀權限
36652
貢獻值
1
只看該作者 2  發表于: 2005-10-20
you are very pleased about something.

Over the moon
(Used mainly in British English)

Meaning: (informal) If you say that you are over the moon, you mean that you are very pleased about something.

Usage: Suppose many students compete for a scholarship to Harvard University and you are one of the competitors. You will be over the moon at winning it, right?

Chinese Translation:十分開心
離線senal
發帖
119823
好友元
1210540
閱讀權限
119898
貢獻值
18
只看該作者 3  發表于: 2005-10-20
下面是引用冷於2005-10-20 18:04發表的:
you are very pleased about something.
Over the moon
(Used mainly in British English)
.......


循例講番句 : 唔該晒
YFF Overall Rank
2008-2009: 40 | 2009-2010: 1 | 2010-2011: 210 | 2011-2012: 64 | 2012-2013: 9 | 2013-2014: 157 | 2014-2015: 6
今季 Fantrax: 2
離線希汀加
發帖
36652
好友元
7166
閱讀權限
36652
貢獻值
1
只看該作者 4  發表于: 2005-10-20
下面是引用arsenal於2005-10-20 18:07發表的:
循例講番句 : 唔該晒 [表情]

互相幫助姐
發帖
7572
好友元
10
閱讀權限
21395
貢獻值
1
只看該作者 5  發表于: 2005-10-20
CROSS POST !!
離線迪神
發帖
122091
好友元
15
閱讀權限
122091
貢獻值
5
只看該作者 6  發表于: 2005-10-20
move錯左....

ky~
離線senal
發帖
119823
好友元
1210540
閱讀權限
119898
貢獻值
18
只看該作者 7  發表于: 2005-12-04
又有新問題la !!

help me please !!
YFF Overall Rank
2008-2009: 40 | 2009-2010: 1 | 2010-2011: 210 | 2011-2012: 64 | 2012-2013: 9 | 2013-2014: 157 | 2014-2015: 6
今季 Fantrax: 2
離線大少*
發帖
23146
好友元
658
閱讀權限
23146
貢獻值
0
只看該作者 8  發表于: 2005-12-04
He has been joining this football club about twenty years~
唔知係唔係~><"
i have try my best to help u^^
[ 此貼被大少在2005-12-04 18:37重新編輯 ]
離線senal
發帖
119823
好友元
1210540
閱讀權限
119898
貢獻值
18
只看該作者 9  發表于: 2005-12-04
下面是引用大少於2005-12-04 18:24發表的:
He has been joining the club about twenty years~
唔知係唔係~><"
i have try my best to help u^^



信唔信得過架

幾多%肯定
YFF Overall Rank
2008-2009: 40 | 2009-2010: 1 | 2010-2011: 210 | 2011-2012: 64 | 2012-2013: 9 | 2013-2014: 157 | 2014-2015: 6
今季 Fantrax: 2
離線大少*
發帖
23146
好友元
658
閱讀權限
23146
貢獻值
0
只看該作者 10  發表于: 2005-12-04
下面是引用arsenal於2005-12-04 18:30發表的:
信唔信得過架 [表情]
.......

啱啱school新教架~~
present prefect continuous tense~
係指一樣野由以前到宜家都未做完....
join係指加入~
佢加入左呢個football club(球會)以經20年啦~~
離線望晴天
發帖
45364
好友元
0
閱讀權限
45364
貢獻值
0
只看該作者 11  發表于: 2005-12-04
下面是引用arsenal於2005-10-20 17:59發表的[急問]英文高手請幫忙:
他效力球會已經有大約20年了
英文點寫出黎?
thx !



He has been serving the club for nearly two decades.

用present perfect continuous tense 如果你唔知個個人仲會唔會踢落去

用past perfect continuous tense 如果個個人已經確定唔再效力同一間球會

即係 has 轉做 had .
離線望晴天
發帖
45364
好友元
0
閱讀權限
45364
貢獻值
0
只看該作者 12  發表于: 2005-12-04
[quote]下面是引用大少於2005-12-04 18:36發表的:

離線senal
發帖
119823
好友元
1210540
閱讀權限
119898
貢獻值
18
只看該作者 13  發表于: 2005-12-04
下面是引用望晴天於2005-12-04 19:07發表的:
另外講效力唔應該用join
因為join係有加入既意思
.......


係喎 ~thank you !

咁應該點寫呢 ?
YFF Overall Rank
2008-2009: 40 | 2009-2010: 1 | 2010-2011: 210 | 2011-2012: 64 | 2012-2013: 9 | 2013-2014: 157 | 2014-2015: 6
今季 Fantrax: 2
離線迪神
發帖
122091
好友元
15
閱讀權限
122091
貢獻值
5
只看該作者 14  發表于: 2005-12-04
玩下fm啦,入面肯定有呢d sentence~XDDD