• 1215閱讀
  • 20回復

「 Taiwan UP」現 101大樓鬧笑話 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
離線tom
 
發帖
15120
好友元
1742
閱讀權限
15122
貢獻值
0
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表于: 2010-01-04


台灣除夕晚舉行大型煙花滙演,在台北 101大樓外牆打出「 Taiwan UP」字樣,祝願在新的一年,「台灣向上,台灣更好」,但不少外國人看得一頭霧水。有台灣網民批評當局亂用台式英語,令台灣成為國際笑話。
總統馬英九出席新年慶祝活動時,開心地高叫「 Taiwan up」,可惜外國遊客不明白這句新年賀語,是「 Taiwan, what's up?」(台灣,發生甚麼事?),還是「 Taiwan, bottoms up」(為台灣乾杯)?有懂中文的外國人表示,如果想表達台灣向上、加油等意思,應該說「 Go Taiwan」,說「 Taiwan up」令人莫名其妙。台灣網民稱,除夕夜煙花滙演本是向外國人推廣台灣的好機會,當局亂用台式英語搞出笑話,令台灣人丟臉。

http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20100104&sec_id=15335&subsec_id=15336&art_id=13589869
離線tom
發帖
15120
好友元
1742
閱讀權限
15122
貢獻值
0
只看該作者 1  發表于: 2010-01-04
up乜野呀
離線鬼影炎光
發帖
36151
好友元
4
閱讀權限
36152
貢獻值
1
只看該作者 2  發表于: 2010-01-04
我會解做.........台灣硬起來
離線reve
發帖
55251
好友元
7186
閱讀權限
55251
貢獻值
2
只看該作者 3  發表于: 2010-01-04
你地都唔明,Taiwan UP 好出奇咩??

有無聽過7up啊?
即系“七喜”啦。。。所以?

咪就系 “臺灣 · 喜” 咁解咯∼
keep walking, keep scoring, let's do it again!!! YNWA
離線senal
發帖
119823
好友元
1210540
閱讀權限
119898
貢獻值
18
只看該作者 4  發表于: 2010-01-04
Taiwan, what's up?
YFF Overall Rank
2008-2009: 40 | 2009-2010: 1 | 2010-2011: 210 | 2011-2012: 64 | 2012-2013: 9 | 2013-2014: 157 | 2014-2015: 6
今季 Fantrax: 2
離線Chelsea
發帖
12402
好友元
75556
閱讀權限
12405
貢獻值
0
只看該作者 5  發表于: 2010-01-04
可能UP字得2個字母夠簡單
其他字放唔落101幅牆
離線大少*
發帖
23146
好友元
658
閱讀權限
23146
貢獻值
0
只看該作者 6  發表于: 2010-01-04
引用第5樓綿羊2010-01-04 21:12發表的“”:
可能UP字得2個字母夠簡單
其他字放唔落101幅牆 [表情]

有懂中文的外國人表示,如果想表達台灣向上、加油等意思,應該說「 Go Taiwan」
離線庭...
發帖
4777
好友元
21
閱讀權限
4777
貢獻值
0
只看該作者 7  發表于: 2010-01-05
直譯係台灣上
台灣,上呀
離線迪克
發帖
42896
好友元
7088
閱讀權限
120318
貢獻值
14
只看該作者 8  發表于: 2010-01-05
引用第4樓arsenal2010-01-04 19:49發表的“”:
Taiwan, what's up? [表情] [表情] [表情]
只愛足球
離線crayon
發帖
194
好友元
3685
閱讀權限
194
貢獻值
0
只看該作者 9  發表于: 2010-01-05
我睇新聞時笑了
離線tc2218
發帖
39324
好友元
2540
閱讀權限
39324
貢獻值
3
只看該作者 10  發表于: 2010-01-05
屈機
離線thomas33
發帖
19479
好友元
843
閱讀權限
19479
貢獻值
2
只看該作者 11  發表于: 2010-01-05
尋日睇 am730 果時,原來仲有兩句: good good study, day day up.


















白色答案:好好讀書,天天向上。
發帖
23737
好友元
94451
閱讀權限
23737
貢獻值
1
只看該作者 12  發表于: 2010-01-05
引用第11樓thomas332010-01-05 14:22發表的“”:
尋日睇 am730 果時,原來仲有兩句: good good study, day day up. [表情]
.......

在線迪神
發帖
122163
好友元
375
閱讀權限
122163
貢獻值
5
只看該作者 13  發表于: 2010-01-05
好過中國的"translate server error".......
發帖
23737
好友元
94451
閱讀權限
23737
貢獻值
1
只看該作者 14  發表于: 2010-01-05
引用第13樓迪神2010-01-05 15:32發表的“”:
好過中國的"translate server error"....... [表情]

好熟